Pictures of feathered and furred companions, À bientôt Seayu Lodge, Kangaroo Island

Photographs taken by the Lodge owners, www.seayu.com

Photos de nos compagnons à plumes et à fourrure, À bientôt Seayu Lodge, Île des kangourous

Photographies prises par les propriétaires de la Loge

Bilder von Gefederte und gepelzte Gefährten, À bientôt Seayu Lodge, Kangaroo Island

Fotos Gabriel und Jacqueline Bittar


His royal highness, Schahpour IV

Son altesse sérénissime, Schahpour IV

Ihre Durlaucht, Schahpour IV


Schahpour under his personal umbrella

Schahpour sous son parapluie personnel

Schahpour unter seiner Schirm


Schahpour has a nap under his lavander

Schahpour fait la sieste sous sa lavande

Schahpour hält seinen Mittagsschlaf unter seiner Lavendel


Schahpour on his passion-flower bush

Schahpour sur sa passiflore

Schahpour auf seine Passionsblume


Schahpour slowly emerges from a long nap

Schahpour émerge lentement de sa longue sieste

Schahpour wacht langsam auf


Cautious meeting between Schahpour and an echidna (Tachyglossus aculeatus multiaculeatus, a monotreme, egg-laying mammal)

Une rencontre circonspecte entre Schahpour et un échidné (Tachyglossus aculeatus multiaculeatus, un monotrème ou mammifère pondeur d'oeufs)

Ein behutsames Treffen zwischen Schahpour und einem Echidna (Tachyglossus aculeatus multiaculeatus, Monotremata)


Schahpour considers an approach to a now indifferent echidna

Schahpour considère un angle d'approche de l'échidné, peu intéressé

Schahpour arwägt, ob er sich den, jetzt gleichgültigen Echidna, näher ansehen kann


Encounter of the third kind - Schahpour and Coucouille

Rencontre du 3ème type - Schahpour et Coucouille

Treffen der dritten Art - Schahpour und Coucouille


Coucouille, an old tammar wallaby (Macropus eugenii), is hungry, and loves his wholewheat biscuit

Coucouille, vieux tammar wallaby sur le retour et affamé, se délecte de son biscuit de céréales complètes

Coucouille, alte Tammar Wallaby (Macropus eugenii), is hungrig und liebt sein Knäckebrot


The intensive and innocent stare of young Schahpour

Le regard intense et innocent du jeune Schahpour

Der starke und unschuldige Blick des kleinen Schahpour


Young Schahpour takes a nap

Le jeune Schahpour fait la sieste

Kleine Schahpour hält seinen Mittagsschlaf


Young Schahpour takes another nap

Le jeune Schahpour persiste dans la sieste

Und wiedermal hält kleine Schahpour seinen Mittagsschlaf


Bindu-mattam ("Just a little drop"), a four-months old brush-tailed possum (Trichosurus vulpecula); both his parents having been killed by a driver: he was injured at the neck but still alive when found in his mother's pouch; we took care of him and nurtured him.

Bindu-mattam ("Juste une petite goutte"), un possum à queue en brosse (Trichosurus vulpecula) de 4 mois; orphelin de ses deux parents tués par un conducteur, il était blessé au cou mais encore vivant lorsqu'il fut découvert dans la poche de sa maman; nous le soignâmes et devînmes ses parents nourriciers.

Bindu-mattam ("Nur ein kleiner Tropfen"), ist ein vier Monate altes brush-tailed Possum (Trichosurus vulpecula) - seine Eltern wurden von einem Auto überfahren; wir waren seine neue Eltern.


Bindu-mattam enjoys suckling time with his adoptive parents; one day, once grown up, he answered the call of the wild

Bindu-mattam biberonnant avec ses parents adoptifs; un jour, devenu grand et fort, il répondit à l'appel de la savane

Bindu-mattam geniesst die Zeit, wenn seine adoptierten Eltern ihm die Flasche geben


Gabriel taming a magpie (Gymnorhina tibicen leuconota) for a planned surgery of her finger harmed by fishing line; some years later he had to practice again on another magpie whose leg was being slowly and painfully mutilated by a nylon fishing line, left behind by a fisherman

Gabriel apprivoisant une pie (Gymnorhina tibicen leuconota) pour sa future opération d'un doigt mutilé par du fil de pêche en nylon; quelques années plus tard, il dut procéder de même avec une autre pie, dont la patte était lentement et douloureusement sectionnée par du fil de pêche

Gabriel zähmt eine Elster (Gymnorhina tibicen leuconota), für eine geplante Operation an dem Fuss verwundet mit Angel